mardi 12 février 2013

Wie geht es denn voran mit dem Deutsch lernen?

J’ai juste envie de dire un mot qui résume tout: calvaire!
Mark Twain avec The Awful German Language m’a fait vraiment rire! Seigneur Jésus, ça veut dire que je ne suis pas la seule à vivre un calvaire au quotidien! Merci d’exister.
Je sais pas quoi dire d’autre. C’est vraiment chiant. En fait, comme j’ai atteint maintenant un certain niveau de compréhension et d’élocution, ben tout le monde pense que je comprends tout et que je peux suivre n’importe quelle conversation. FAUX. Je fais semblant. Mais comme “faire semblant” ne semble pas faire partie du vocabulaire allemand, ben tout le monde pense à tort que je catche ce qui sort de leur bouche. La seule différence, c’est que j’essaie. Et que je n’ai pas peur du ridicule. Chose qui n’est manifestement pas le cas des allemands que je rencontre. Tsé quand ça fait 3 dates que j’ai avec des allemands, qui évidemment me font passer un test “Sprechen wir Deutsch oder Englisch?” (est-ce qu’on parle allemand ou anglais?)  Ben oui. Tu me fais sentir mal, c’est sûr que je vais répondre “Ich versuche auf Deutsch…” (j’essaie en allemand). Mais tsé, force est de constater qu’après 15 minutes de présentation habituelle, c’est clair que je ne peux pas m’exprimer ben ben plus. Pis j’ai l’air d’une épaisse. Pas que je me considère épaisse, mon self esteem est pas mal plus fort qu’avant, je vous jure. J’ai vraiment l’air d’une fille qui a rien a dire parce que je ne peux pas dire grand chose. Et j’ai essayé d’expliquer le système politique canadien. Les différences linguistiques entre le Québec et le Canada. Les raisons pour lesquelles donc, je m’offusque si tu me dis que je suis French canadian. La grève étudiante. Les différences de structures entre l’Allemagne et le Québec. La culture. Les arts. J’ai expliqué le sujet de mon mémoire. Les raisons pour lesquelles j’aime le théâtre allemand. Faque COME ON. Venez pas me dire que je ne passe pas le test parce que j’ai pas bien conjuguer mon verbe. Ya toujours ben des limites! N’empêche, c’est un boulet. “Cette fille ne maitrise pas assez la langue pour que je la présente à mes amis.” Point barre. Ou je suis trop grosse. Ou pas assez blonde.
L’allemand au quotidien me rende folle.
Je m’efforce de lire le journal 1 fois par semaine (parce que ça me prend trop de temps lire tous ces mots-là et surtout que je n’ai pas 1,50€ par jour à dépenser pour la lecture). Je vais au cinéma. Dans des expos. Au théâtre. Fais mon épicerie. Et tant d’autre choses du quotidien qui se passent toujours en allemand. C’est correct. Je deal avec. Parce que jamais, au grand jamais, quelqu’un va essayer d’être gentil et de me parler en anglais quand je rush comme une débile à demander à la madame du Reisebüro c’est quoi la différence entre la zone 3 et la zone 4 pour acheter la carte des transports en commun de la région. Je sais pas, peut-être qu’ils ont peur de m’offusquer. Sérieux. Allez chez le gynéco c’est vraiment le fun. Imaginez comment c’est le fun en allemand.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire